Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста.
Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в других переводах.
Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл. Поэтому, например, нечто "Жезл" в моем переводе именуется как "Менеджер паролей".
Файл полностью идентичен английскому оригиналу, до последней запятой. Естественно, за исключением переведенных фраз. ;)
Добавлено:
03/05/2008
Загружено:
Mongoose (mongoose)
Дата:
04/07/2006
Автор:
Mongoose
Размер:
282.04Kb
Тип файла:
lng
Скачиваний:
4615
Рейтинг:
Всего голосов:1
Комментарии:
Рустем Хисматуллин 2006-06-28 10:25:02 не могу руссифицировать оперу, кидаю данный файл в папку оперы, выбираю инструменты-настройки-подробности и.т.д. , а у меня английский интерфейс, почему?