Реклама

Главная arrow Файлы arrow Ресурсы для Operaarrow Переводы интерфейса Opera

Файловый архив feedicon16.gif RSS

Переводы интерфейса Opera feedicon16.gif RSS

Файлы переводов интерфейса браузера Opera

Файлы

Упорядочить по: ID | по названию | по популярности | по дате | по владельцу
Page:  « Prev 1 2 3 4 5 Next »

file_icons/fav.pngРусский языковой файл Opera 9.60 Final от ermir download_trans.gif Скачать

Версия:
ver. 2
Описание:
Обновлен русский языковой файл для Opera 9.60 Final (10447) от ermir. Исправление некоторых ошибок прошлого перевода. Вторая версия изменений. Добавлен перевод opera:config Ver 1.3.2 for Opera 9.5+ by A.Ruzanov. Spellchecked by Word. + очередная прическа и исправление неточностей перевода.
Добавлено:
03/11/2008
Размер:
387.28 Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 9.52 от Fidelich download_trans.gif Скачать

Описание:
Идейно-терминологически перевод основывается на переводе от Mongoose.Файл перевода обновлён до версии 9.52. +2317  Обсуждение: http://operafan.net/forum/index.php?topic=3625.0
Добавлено:
03/11/2008
Размер:
294.97 Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 9.50 download_trans.gif Скачать

Версия:
10063
Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в английской версии. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл.
Добавлено:
28/06/2008
Размер:
298.8 KB

file_icons/generic.pngПеревод Opera 9.6 beta download_trans.gif Скачать

Описание:
Встречайте предварительный "черновой" вариант перевода 9.6
Добавлено:
23/08/2008
Размер:
301.44 Kb

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.00 download_trans.gif Скачать

Описание:
Переклад від Мангуста Особливості перекладу: Усюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту. Акцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, "Паличка" в моєму перекладі іменується як "Менеджер паролів". На мій погляд так більш зрозуміло та зручно. Файл повністю ідентичний англійському оригіналу, до останньої коми. Звичайно, за винятком перекладених фраз. ;) Шаблони для поштового клієнта україномовні.
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
280.85Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 9.00 download_trans.gif Скачать

Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в других переводах. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл. Поэтому, например, нечто "Жезл" в моем переводе именуется как "Менеджер паролей". Файл полностью идентичен английскому оригиналу, до последней запятой. Естественно, за исключением переведенных фраз. ;)
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
282.04Kb

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.01 download_trans.gif Скачать

Описание:
Переклад від Мангуста\r\nОсобливості перекладу:\r\n\r\nУсюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту.\r\nАкцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, \"Паличка\" в моєму перекладі іменується як \"Менеджер паролів\". На мій погляд так більш зрозуміло та зручно.\r\nФайл повністю ідентичний англійському оригіналу, до останньої коми. Звичайно, за винятком перекладених фраз. ;)\r\nШаблони для поштового клієнта україномовні.
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
281.19Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 9.01 download_trans.gif Скачать

Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в других переводах. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл. Поэтому, например, нечто "Жезл" в моем переводе именуется как "Менеджер паролей". Файл полностью идентичен английскому оригиналу, до последней запятой. Естественно, за исключением переведенных фраз. ;)
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
282.39Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 9.02 download_trans.gif Скачать

Версия:
8585
Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в английской версии. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл. Поэтому,
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
282.26 Kb

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.02 download_trans.gif Скачать

Версия:
8585
Описание:
Переклад від Мангуста Особливості перекладу: Усюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту. Акцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, "Паличка" в моєму перекладі іменується як "Ме
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
281.08 Kb
Page:  « Prev 1 2 3 4 5 Next »