Реклама

Главная arrow Файлы arrow Ресурсы для Operaarrow Переводы интерфейса Opera

Файловый архив feedicon16.gif RSS

Переводы интерфейса Opera feedicon16.gif RSS

Файлы переводов интерфейса браузера Opera

Файлы

Упорядочить по: ID | по названию | по популярности | по дате | по владельцу
Page:  « Prev 1 2 3 4 5 Next »

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.02 download_trans.gif Скачать

Версия:
8585
Описание:
Переклад від Мангуста Особливості перекладу: Усюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту. Акцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, "Паличка" в моєму перекладі іменується як "Ме
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
281.08 Kb

file_icons/fav.pngЯзыковой файл Opera 9.60 (10408) для Windows download_trans.gif Скачать

Описание:
Языковой файл для Opera 9.60 (10408) для Windows. Основы - мои прошлые переводы. Жезл - Менеджер паролей.
Добавлено:
03/11/2008
Размер:
308.12 Kb

file_icons/zip.pngОфициальный русский файл Opera 9.60 Beta 1 (10424) для Windows download_trans.gif Скачать

Описание:
Официальные русские файлы Opera 9.60 Beta 1 (10424) для Windows: - ru.lng - search.ini
Добавлено:
18/09/2008
Размер:
95.36 Kb

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.01 download_trans.gif Скачать

Описание:
Переклад від Мангуста\r\nОсобливості перекладу:\r\n\r\nУсюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту.\r\nАкцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, \"Паличка\" в моєму перекладі іменується як \"Менеджер паролів\". На мій погляд так більш зрозуміло та зручно.\r\nФайл повністю ідентичний англійському оригіналу, до останньої коми. Звичайно, за винятком перекладених фраз. ;)\r\nШаблони для поштового клієнта україномовні.
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
281.19Kb

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.23 download_trans.gif Скачать

Описание:
Переклад від Мангуста Особливості перекладу: Усюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту. Акцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст.
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
297.17 Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 7.54 download_trans.gif Скачать

Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в других переводах. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл. Поэтому,
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
222.51Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 7.11 download_trans.gif Скачать

Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в других переводах. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл. Поэтому,
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
157.38Kb

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.10 download_trans.gif Скачать

Версия:
8679
Описание:
Переклад від Мангуста Особливості перекладу: Усюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту. Акцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, "Паличка" в моєму перекладі іменується як "Ме
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
290.40 Kb

file_icons/fav.pngРусская локализация Opera 9.27 download_trans.gif Скачать

Описание:
Перевод от Мангуста Везде, где возможно, убраны вылезания строк за границы окон без потери смысла или ухудшения понимания текста. Исправлено много смысловых неточностей, встретившихся мне в английской версии. Упор делался на то, чтобы перевести не максимально близко к оригиналу, а как можно точнее передать смысл.
Добавлено:
24/06/2008
Размер:
298.5 KB

file_icons/fav.pngУкраїнська локалізація Opera 9.00 download_trans.gif Скачать

Описание:
Переклад від Мангуста Особливості перекладу: Усюди, де можливо, усунуті вилізання тексту за межі вікон без втрати змісту або погіршення розуміння тексту. Акцент робився на те, щоб перекласти не максимально близько до оригіналу, а якомога точніше передати зміст. Тому, наприклад, "Паличка" в моєму перекладі іменується як "Менеджер паролів". На мій погляд так більш зрозуміло та зручно. Файл повністю ідентичний англійському оригіналу, до останньої коми. Звичайно, за винятком перекладених фраз. ;) Шаблони для поштового клієнта україномовні.
Добавлено:
03/05/2008
Размер:
280.85Kb
Page:  « Prev 1 2 3 4 5 Next »